Recherche affinée par :
Résultats : 1465 à 1476 sur un total de 2161
Recherche fulltext pour les titres et les mots clefs :
Recherche fulltext sans les stopwords pour les résumés et les auteurs :
Dubos, Alain
Publié en 2002
Presses de la Cité
Livre
Fiction
Roman
Abandonner la douceur béarnaise pour une terre sauvage d'Amérique n'est pas chose facile? Au début, tout fait peur à la famille Lestang : la rudesse du climat, l'inhospitalité des montagnes et des immenses forêts. Mais il faut peupler le nord de cet État anglais conquérant et menaçant : le grand Roi, Louis XIV, le veut. Alors, Jeanne, sa fille Catherine et ses fils Ti' Pierre et Julien prêtent un peu de leurs rêves à cette contrée si fascinante, l'Acadie. Pour les garçons, c'est la découverte des horizons américains, la chasse avec les tribus indiennes ou la pêche avec les corsaires. Et pour Catherine et sa mère, la tentative de fonder un foyer là où il n'y a jamais rien eu. Pour eux, l'expérience est profonde, brutale. Surtout que la guerre ne se fait pas oublier, qu'elle exacerbe les passions et presse ces nouveaux émigrants à vivre plus vite que l'histoire.
De famille landaise, Alain Dubos partage sa vie entre ses deux passions : pédiatre, il a notamment exercé la médecine humanitaire, aussi bien en Asie, au Moyen-Orient qu'en Afrique noire et en Amérique centrale. Il fut vice-président de l'organisation "Médecins sans frontières'. Écrivain, il a témoigné de ses expériences dans Les rizières des barbares (Julliard, 1980), La fin des Mandarins (Julliard, 1982), Tu franchiras la frontière (Juliard, 1986) et Sans frontières (Presses de la Cité, 2001). Alain Dubos est également l'auteur de plusieurs romans, tous publiés aux Presses de la Cité, dans lesquels il s'attache à décrire ses terres landaises et le Sud-Ouest. Les seigneurs de la haute lande paraît en 1966, suivi par La palombe noire et La sève et la cendre. Le secret du docteur Lescat constitue le quatrième volet de sa tétralogie landaise.
Mots clefs :
Langue : Français
Coulonges, Georges
Publié en 2002
Pocket
Livre
Fiction
Roman
1936. Les congés payés ! Pour la première fois de leur vie, des millions de Français partent en vacances ! Dans la joyeuse ambiance d'une auberge de jeunesse, Loulette rencontre Benoîte. Tout sépare la fille du chômeur toulousain de la riche héritière fuyant, sous une fausse identité, les contraintes de son milieu social. L'amitié naît pourtant, créatrice d'aventures, d'affrontements, de contradictions qui pourraient bien être celles de l'époque : au bonheur de la plage et des marches en forêt se mêlent les angoisses du chômage, du fascisme montant, de la guerre qui se prépare. À la peinture pudique d'une adolescente s'éveillant au plaisir, le roman ajoute le tableau le plus authentique, le plus coloré d'un temps dont il nous révèle bien des traits.
Nationalité : France
Né(e) à : Lacanau , le 04/047/1923
Mort(e) à : Pern , le 12/06/2003
Biographie :
Georges Coulonges était un écrivain et un scénariste français.
Écrivain aux talents multiples, Georges Coulonges fut d'abord auteur pour les plus grands chanteurs francophones : Jean Ferrat, Nana Mouskouri, Marcel Amont…
Issu d'un milieu modeste, Georges Coulonges devient comédien après la Seconde Guerre mondiale, et assez vite, entre comme bruiteur à la radio, avant de devenir producteur d'émissions de variétés radiodiffusées. À la radio et sur scène, il est pendant quatre ans « le receveur Julien », un joyeux employé du tramway.
En 1956, il « monte » à Paris pour écrire, notamment des chansons. En 1965, sa chanson Potemkine est déprogrammée de l'émission Têtes de bois et tendres années. Diverses personnalités s'insurgeront de cette censure de l'ORTF.
Touche-à-tout très engagé socialement, Georges Coulonges a été résistant et membre du Parti communiste français (1964-1971).
Mots clefs :
Langue : Français
Smith, Zadie
Publié en 2001
Gallimard
Livre
Fiction
Roman
Un matin de bonne heure, tard dans le siècle, à Cricklewood Broadway. À six heures et vingt-sept minutes, en ce 1er janvier 1975, Alfred Archibald Jones, tout de velours côtelé vêtu, était assis dans un break Cavalier Musketeer, rempli de vapeurs d'essence, le visage sur le volant, à espérer que la sentence divine ne serait pas trop sévère. Prostré, les mâchoires relâchées, les bras en croix comme quelque ange déchu, le poing refermé d'un côté (gauche) sur ses médailles militaires, de l'autre (droit) sur son certificat de mariage, pour la bonne raison qu'il avait décidé d'emporter ses erreurs avec lui. Il avait joué à pile ou face et s'était tenu sans défaillir au verdict du hasard. Il s'agissait là d'un suicide mûrement réfléchi. Mieux, d'une résolution de nouvel an. " Maniant le loufoque, la satire et l'humour avec un art consommé, Zadie Smith produit ici un premier roman détonant, qui frappe par son ambition et son extraordinaire énergie. Ajoutons l'actualité des sujets abordés et la vitalité d'une prose qui se colore de tous les accents de la terre.
Nationalité : Royaume-Uni
Né(e) le : 27/10/1975
Biographie :
Zadie Smith est une écrivaine anglaise de mère jamaïcaine.
A 21 ans, elle écrivait son premier roman, Sourires du loup (White Teeth, en anglais, traduit par Claude Demanuelli), il remporte, entre autres distinctions, les prestigieux prix Whitbread et Guardian du premier roman.
"De la beauté" a été récompensé par le prix Orange du roman.
Mots clefs :
Langue : Français
Mosteghanemi, Ahlam
Publié en 2002
Albin Michel
Livre
Fiction
Roman
Mémoires de la chair, récompensé par le prestigieux prix Naguib Mahfouz et le Prix Nour de la meilleure œuvre féminine en langue arabe, est, plus qu'un roman, un hymne à une ville perdue. Constantine, Ksantina, Cirta, la Cité des Ponts, le Rocher... autant de noms qui chantent la cité adulée et blessée, symbole d'une Algérie meurtrie par des années de guerre et le tragique échec des idéaux révolutionnaires de l'indépendance. Khaled, l'ancien moudjahid, a choisi l'exil. Mais à Paris, où il est devenu un peintre célèbre, une femme le rappelle à son passé : Hayat, la fille de son ancien chef de maquis, qu'il a connue lorsqu'elle n'était qu'une enfant. Tendre et violente, enjôleuse et insaisissable, Hayat s'offre à Khaled pour mieux se dérober. Comme Constantine, elle porte en elle le deuil de ses proches et la douleur des amours défuntes, inscrites, dans sa chair, en lettres de feu.
Nationalité : Algérie
Né(e) à : Menzel Temime, Tunisie , le 13/04/1953
Biographie :
Ahlam Mosteghanemi est une femmes de lettres de langue arabe.
Elle est l'aînée des enfants d’une famille engagée dans la lutte pour l'indépendance nationale. Son père, Mohamed El Cherif, lutte contre la présence française. Deux de ses frères ont perdu la vie lors d’une manifestation contre la puissance coloniale française dans les années 1940.
La famille doit se réfugier en Tunisie mais la jeune Ahlam grandit dans un milieu politisé, en contact avec le maquis algérien. C’est également un milieu cultivé, où auprès de son père, professeur de lettres, elle est en contact avec la littérature.
De retour en Algérie en 1962, elle fait des études secondaires, avant de travailler pour la radio. Elle anime une émission, Hamsat, qui lui confère une certaine réputation littéraire. Son premier recueil de poésies paraît en 1973 sous le titre « Ala Marfa' Al Ayam » (Au havre des jours).
Installée à Paris, elle épouse un journaliste libanais, et tout en fondant une famille soutient une thèse sous la direction de Jacques Berque.
L’œuvre de cet écrivain est populaire dans le monde arabophone, notamment au Liban, en Jordanie, en Syrie, en Tunisie et aux Émirats Arabes Unis.
Son livre « Dhakirat al-jasad » Mémoires de la chair, est classé parmi les cents meilleurs romans arabes, Prix Naguib Mahfouz et le Prix Nour de la meilleure œuvre féminine en langue arabe.
Mots clefs :
Langue : Français
Revaz, Noëlle
Publié en 2002
Gallimard
Livre
Fiction
Roman
"C'est venu l'heure du car postal qui a posé l'ouvrier. Par les fenêtres de la cuisine on l'a regardé venir : un ouvrier baraqué qui a rempli le chemin, le passage sous les arbres et tout le portail entier et qui est venu buter contre la porte de la cuisine : boum boum boum ! De près ça fait sursauter mais j'ai pas eu peur comme Vulve qui a couru dans la chambre. Alors c'est comme d'habitude, c'est donc moi qui ai dû ouvrir." C'est Paul qui parle, un paysan fruste et violent qui ne chérit que ses bêtes. A ses côtés sa femme, détestée et muette, souffre d'un mal qu'il refuse d'admettre. Lorsque l'ouvrier Georges, le temps d'une saison, s'installe chez eux à la ferme, le regard de Paul insensiblement se transforme.
Nationalité : Suisse
Né(e) à : Vernayaz , 1968
Biographie :
Noëlle Revaz a grandi à Vernayaz (VS) et vit aujourd'hui à Bienne.
Après une maturité au collège de St-Maurice, elle obtient une licence en latin, français et français médiéval à l'université de Lausanne. Elle signe des chroniques radiophoniques, entre 1995 et 1996 (sous le pseudonyme de Maurice Salanfe).
En 2002 paraît, aux Éditions Gallimard, Rapport aux bêtes (traduit en allemand en 2004), qui se voit décerner le Prix Schiller, le Prix Lettres Frontières, le Prix Marguerite Audoux et le Prix de la Fondation Henri et Marcelle Gaspoz.
Mots clefs :
Langue : Français
Chapsal, Madeleine
Publié en 2002
Le livre de poche
Livre
Fiction
Roman
La très belle Délia est actuellement délaissée : son mari, un anthropologue célèbre, parcourt l'Amazonie. Son amie Sylviane, aussi belle et blonde que Délia est brune, lui propose pour la distraire une promenade à Bagatelle. Coïncidence ou coup monté ? Les deux femmes tombent sur un séducteur notoire, proche de la cinquantaine. Toutefois, le charmeur n'a pas dételé. Utilisant tous les stratagèmes, même les plus usés, le Casanova des beaux quartiers finit par encercler sa proie : un soir, Délia cède. Dès le lendemain, le séducteur la répudie ! Humiliée, Délia prépare avec soin sa vengeance. Un coup imparable, car personne n'est plus féroce, parfois plus machiavélique, qu'une femme blessée au cœur...
Nationalité : France
Né(e) à : Paris , le 01/09/1925
Biographie :
Madeleine Chapsal est une écrivaine française.
Elle est la petite-fille de l'homme politique Fernand Chapsal et la fille de la couturière Marcelle Chaumont, première d'atelier de la Maison de couture Vionnet ; Madeleine est d'ailleurs la filleule de la couturière Madeleine Vionnet.
Mots clefs :
Langue : Français
Queffélec, Yann
Publié en 2002
Pocket
Livre
Fiction
Roman
Battu, enchaîné, humilié par ses geôliers, Pierre, un adolescent, aborde au centre pénitentiaire de Désertas, îlot volcanique rayé des cartes. Quel crime a-t-il commis ? Quelle dette a-il envers la société ? Pourquoi ce bannissement et ce supplice ? Peu à peu, sous la contrainte de ses codétenus, il avoue l'inavouable, les étapes de l'enfer qu'il a vécu. Ses terreurs enfantines mais aussi les belles heures où ses parents s'aimaient, tout en se détruisant à petit feu. La folie extravagante et alcoolique de son beau-père et puis l'abandon, irrémédiable, de sa mère. Pour avoir côtoyé de trop près les abîmes du couple humain, Pierre semble condamné. Quel châtiment ou quelle délivrance peut-il attendre ?
Nationalité : France
Né(e) à : Paris , le 4/09/1949
Biographie :
Yann Queffélec, de son vrai prénom Jean-Marie Queffélec, est un écrivain français.
Il est le fils de l'écrivain breton Henri Queffélec et le frère de la pianiste Anne Queffélec ; il a été marié à la pianiste Brigitte Engerer, avec qui il a eu une fille.
Bien qu'il vive encore à Paris, il a gardé de fortes attaches en Bretagne notamment à l’Aber-Ildut.
Mots clefs :
Langue : Français
Huston, Nancy
Publié en 2002
Livre
Fiction
Roman
"Tout ce que je peux dire, c'est qu'une foule de menues coïncidences et de convergences inattendues ont fait de cette soirée un poème. Brusquement la beauté. Brusquement le drame." Pour Thanksgiving, Sean Farrell invite à dîner ses amis les plus chers. Ils parlent, ils boivent, leurs souvenirs affluent... Malgré les ravages du temps, ils espèrent encore de la vie, sans savoir que leur destin est irrémédiablement figé par le narrateur invisible qui orchestre le récit : Dieu Lui-même. L'ultime romancier.
D'origine canadienne mais parisienne d'adoption, Nancy Huston est l'auteur de nombreux livres à succès : Instruments des ténèbres (prix Goncourt des lycéens en 1996), L'Empreinte de l'ange (Grand Prix des Lectrices de Elle en 1999) et Lignes de faille (prix Femina en 2006) l'ont consacrée comme une immense écrivaine.
Mots clefs :
Langue : Français
Iordanidou, Maria
Publié en 2001
Livre
Fiction
Roman
" Quand Loxandra chuchote, ça résonne comme les cloches de Sainte-Sophie. C'est qu'elle a une voix à réveiller les morts, la malheureuse. Elle n'a jamais su la maîtriser. Et s'il n'y avait que sa voix... " Haute en couleur, gourmande, généreuse, truculente, emportée et tendre à la fois, Loxandra la Grecque est une véritable figure de Constantinople. Dans le monde coloré de la ville du XIXe siècle, elle élève ses enfants, veille sur son mari Dimitros, vit en bonne intelligence avec les petits vendeurs à la criée - turcs, mais si différents du sultan maudit qui lui a volé son chat - et entretient avec la petite vierge de Baloukli un étroit commerce. Les mariages, les deuils, les départs en mer, les festins de retrouvailles aux mille saveurs, les déménagements rythment sa vie bien plus que les événements politiques. Chronique d'une famille et chronique d'une ville, le livre de Maria Iordanidou qui raconte ici la vie de sa propre grand¬mère est une formidable invitation à voyager dans ce temps d'enthousiasme et de gaieté dont la guerre - celle de quatorze, année de la mort de Loxandra - marque la fin définitive.
Nationalité : Grèce
Né(e) à : Istanbul , 1897
Mort(e) à : Athènes , le 06/11/1989
Biographie :
Née en 1897 à Istanbul, la Constantinople des Grecs, Maria Iordanidou est morte à Athènes en 1989. De cette conteuse avertie, extrêmement populaire en Grèce, Actes Sud a également publié Vacances dans le Caucase (1997).
Mots clefs :
Langue : Français
Maas, Sharon
Publié en 2002
Flammarion
Livre
Fiction
Roman
« Mais maintenant, en pensant au fils Gosh et à ses dents en avant un cri jaillit du plus profond d'elle-même, un cri de révolte qui marqua le moment précis de son passage à l'âge adulte : Non ! Je ne veux pas ! » À Madras, Savitri, la fille du cuisinier, aime David, le fils des maîtres anglais. Cet amour saura-t-il résister au poids des traditions ? Nat est l'enfant adoptif d'un médecin blanc qui soigne les malades démunis d'une province indienne. Parti à Londres faire des études, parviendra-t-il à ne pas oublier d'où il vient ? Saroj vit une existence riante en Guyane britannique jusqu'au jour où son père lui impose un mari... Roman foisonnant, vibrant de violence et d'amour, Noces indiennes mêle, avec un brio époustouflant, le récit de trois destins exceptionnels qui finissent par se rencontrer au-delà des époques, des continents et des races.
Née en Guyane britannique en 1951, Sharon Maas est la fille de parents politiquement très actifs. Elle a commencé sa carrière en tant que journaliste, et ses multiples voyages l'ont déjà menée dans tous les coins du monde. Lors d'un séjour de deux ans en Inde, elle a rencontré son premier mari, un violoncelliste allemand. Mariée et divorcée en Allemagne, elle a ensuite vécu à Paris pendant un an. À son retour en Allemagne, elle a entrepris des études de sciences sociales, puis a rencontré son deuxième mari en travaillant en tant qu'agent de probation. Sharon Maas est aujourd'hui journaliste reporter spécialisée dans le sous-continent indien. Elle a fondé dans le sud de l'Inde une association caritative pour laquelle elle milite activement. Avec son mari et leurs deux enfants, elle partage son temps entre l'Angleterre et l'Allemagne. Son roman Noces indiennes, succès international
Mots clefs :
Langue : Français
Salvayre, Lydie
Publié en 2002
Livre
Fiction
Roman
Rien ne dit que les textes écrits en marge de mes romans, et dont quelques uns sont ici réunis, formeront jamais un tout. Mais que le troupeau soit indiscipliné, déviant, disparate et qu'il aille en dix sens à la fois, j'y vois comme la preuve qu'il résiste assez bien à mes menées méchantes pour le mettre au pas.
Nationalité : France
Né(e) à : Autainville , le 05/09/1948
Biographie :
Lydie Salvayre, de son nom de jeune fille Lydie Arjona, est née d'un couple de républicains espagnols exilés dans le sud de la France depuis la fin de la guerre civile. Son père est andalou, sa mère catalane.
Elle passe son enfance à Auterive, près de Toulouse, dans le milieu modeste d'une colonie de réfugiés espagnols. Le français n'est pas sa langue maternelle, langue qu'elle découvre et avec laquelle elle se familiarise par la littérature.
Mots clefs :
Langue : Français
Kramer, Pascale
Publié en 1999
Calmann-Lévy
Livre
Fiction
Roman
"Ils repartirent une heure plus tard. Betty avait froid dans sa robe qui semblait transparente sur ses seins durcis. David trouva ses bijoux d'une discrétion hypocrite, et dans cet ascenseur aux glaces teintées, l'image de leur couple tout à coup le choqua."
Née à Genève en 1961, Pascale Kramer vit et travaille à Paris depuis 1987. Elle a déjà publié chez Calmann-Lévy Manu (prix Michel Dentan, 1996) et Le Bateau sec. Onze ans plus tard est son troisième roman.
Mots clefs :
Langue : Français