2108 documents

Filtrer la recherche

Support

Revues, magazines Revues, magazines Multimédia

Nature

Fictions Fictions

Résultats de recherche

Résultats : 565 à 576 sur un total de 2108

Recherche fulltext pour les titres et les mots clefs :
Recherche fulltext sans les stopwords pour les résumés et les auteurs :

Liste des stopwords pour la recherche de documents

565/2108

Histoires d'amours, histoire d'aimer
Localiser le document

OUVRAGE PSYCHOLOGIE

Histoires d'amours, histoire d'aimer

Bensaid, Catherine

Publié en 1998 Pocket

Livre
Documentaire

Livre

"C'est toujours la même histoire et ce n'est jamais la même." C'est votre, histoire. Amour perdu, amour d'un jour, amour toujours. Est-ce bien lui ? Est-ce bien elle? M'aime-t-il? M'aime-t-elle? L'amour, nous le cherchons, nous l'appelons, nous le rêvons, nous l'idéalisons. Aussi avons-nous parfois quelques difficultés à faire coïncider rêve et réalité, à accepter un "non", à surmonter une rupture... Voici enfin un antidote au mal d'amour. Un livre, clé qui nous indique comment éviter la souffrance, apprendre à aimer et à être aimé. Parce que l'on a tous droit au bonheur et que l'on peut vivre un amour fou sans devenir fou.

Nationalité : France
Né(e) le : 29/10/1950

Biographie :

Catherine Bensaïd (née le 29 octobre 1950) est une psychiatre et psychothérapeute française, écrivain à ses heures, et auteur de plusieurs « livres à succès », notamment : Aime-toi, la vie t'aimera (“comprendre sa douleur pour entendre son désir”), sorti en 1994 ; T'aimer - De l'amour qui souffre à l'amour qui s'offre ; La musique des anges.

Mots clefs :

  • Psychologie

Langue : Français

566/2108

Une place pour le père
Localiser le document

OUVRAGE PSYCHOLOGIE

Une place pour le père

Naouri, Aldo

Publié en 1999

Livre
Documentaire

Livre

Une femme devient mère en mettant un enfant au monde : son rôle, sa place et sa fonction découlent de ce fait biologique et sont intimement liés entre eux. Devenir père pour un homme est autrement plus compliqué : il ne lui suffit pas de donner son nom ou d'assumer la charge matérielle de son enfant, il lui faut de plus occuper une fonction qu'il ne peut pas créer par son seul vouloir. Qu'est-ce que cette fonction. Comment peut-elle se mettre en place ? Quand on sait combien sa carence est préjudiciable à l'équilibre d'un couple et au devenir de l'enfant, on ne peut pas se soustraire à ces questions. Or, c'est à elles que cet ouvrage se propose de répondre en faisant appel à des dizaines de cas cliniques édifiants, émouvants et minutieusement analysés.

Nationalité : France
Né(e) à : Benghazi (Libye) , le 22/12/1937
Biographie :

Aldo Naouri est un pédiatre et spécialiste des relations intrafamiliales français né à Benghazi, en Libye, le 22 décembre 1937. Il a été influencé par la psychanalyse au point qu'il a, après sa propre cure, hésité à devenir lui même psychanalyste ce à quoi il a renoncé. La psychanalyse a cependant profondément marqué sa pratique de pédiatre.

Aldo Naouri est le père de trois enfants : deux filles (la romancière Agnès Desarthe et Elsa) ainsi que du chanteur d'opéra Laurent Naouri.

En 2013, une polémique naît des propos tenus par Aldo Naouri dans son livre Prendre la vie à pleine main. L'auteur évoque en effet le cas d'un couple dont la femme ne fait plus l'amour avec son mari après un accouchement. Il raconte alors avoir conseillé le couple en disant à son mari « violez-la! »

Ses propos ont été considérés comme « apologie du viol conjugal

Mots clefs :

  • Psychologie

Langue : Français

567/2108

Stupeur et tremblements
Localiser le document

ROMAN BIOGRAPHIQUE

Stupeur et tremblements

Nothomb, Amélie

Publié en 1999 Albin Michel

Livre
Fiction
Roman

Livre

" Monsieur Haneda était le supérieur de monsieur Omochi, qui était le supérieur de monsieur Saito, qui était le supérieur de mademoiselle Mori, qui était ma supérieure. Et moi, je n'étais la supérieure de personne. On pourrait dire les choses autrement. J'étais aux ordres de mademoiselle Mori, qui était aux ordres de monsieur Saito, et ainsi de suite, avec cette précision que les ordres pouvaient, en aval, sauter les échelons hiérarchiques. Donc, dans la compagnie Yumimoto, j'étais aux ordres de tout le monde. "

Nationalité : Belgique
Né(e) à : Etterbeek , le 13/08/1966
Biographie :

Amélie Nothomb, nom de plume de Fabienne Claire Nothomb, est une romancière belge d'expression française.

Elle est fille de l'ambassadeur de Belgique à Rome, et petite-nièce de l'homme politique Charles-Ferdinand Nothomb.

Amélie Nothomb passe ses cinq premières années au Japon, dont elle restera profondément marquée, allant jusqu'à parler couramment japonais et même à devenir interprète par la suite. Mais son expérience ne s'arrête pas là puisqu'elle vivra successivement en Chine, à New York, au Bangladesh, en Birmanie et au Laos, avant de débarquer à dix-sept ans sur le sol de Belgique, berceau de sa famille où elle entame une licence en philologie romane à l'Université Libre de Bruxelles.

Mots clefs :

Langue : Français

568/2108

Instruments des ténèbres
Localiser le document

ROMAN

Instruments des ténèbres

Huston, Nancy

Publié en 1999 J'ai lu

Livre
Fiction
Roman

Livre

Je crois aux personnages de mon roman de la même façon que les paysans superstitieux croient aux fantômes, ou les mères en leurs enfants : non parce qu'ils espèrent en tirer quelque chose, mais parce qu'ils sont là : de façon aussi irréfutable que miraculeuse. Le désespoir est exactement aussi débile que l'espoir, ne voyez-vous pas ? La vérité n'est ni la lumière permanente éblouissante, ni la nuit noire éternelle ; mais des éclats d'amour, de beauté et de rire, sur fond d’ombres angoissantes ; mais le scintillement bref des instruments au milieu des ténèbres

Nationalité : Canada
Né(e) à : Calgary, Alberta (Canada) , le 16/09/1953
Biographie :

Nancy Huston est une écrivaine, romancière et dramaturge canadienne, d'expression anglaise et française, vivant à Paris depuis les années 1970.

Quand Nancy Huston a six ans, sa mère part refaire sa vie ailleurs. Son père s'installe dans le New Hampshire aux États-Unis quand elle a quinze ans. Elle explique son intérêt pour la littérature par le traumatisme de l'abandon par sa mère de la fillette qu'elle était: "Le lien que j'avais, petite, avec ma mère était un lien d'absence, exclusivement nourri d'imaginaire et d'évocations à travers ses lettres, ses mots."

Mots clefs :

Langue : Français

569/2108

Martin et Hannah
Localiser le document

ROMAN BIOGRAPHIQUE

Martin et Hannah

Clément, Catherine

Publié en 1999

Livre
Fiction
Roman

Livre

Allemagne, 1975 : deux femmes au soir de leur vie se retrouvent au chevet d'un vieil homme, après avoir lutté cinquante ans pour occuper la première place dans son coeur. Tandis que dans la pièce voisine somnole, hanté par ses cauchemars, le plus grand esprit de son siècle, les deux ennemies font un rêve : duel de deux mémoires à fleuet moucheté, temps suspendu des réminiscences et des rêves perdus. Martin et Hannah : il était profésseur, elle était son élève ; près de vingt ans les séparent, le philosophe génial consumé par son "escapade" nazie et l'intellectuellejuive brûlée par sa lucidité. Mais pendant cinquante ans, leur passion les tient. Elfride et Martin : l'amante apatride et l'épouse allemande, la trépidante aux semelles de vent et la conjugale enracinée, la chair qui brûle et la terre qui soigne, l'effraction de l'instant et la force de la durée... Leur rivalité est sans fin, et chacune autorise obscurément l'amour pour l'autre. Martin, Hannah, Elfrida : dans cette vaste partition, chacun a son thème, et chacun détient un peu de la mémoire de l'autre. Mais cette fugue à trois voix est d'abord frappée du sceau de la plus grande tragédie du siècle : parce que Martin et Heidegger, et Hannah, Arendt.

Nationalité : France
Né(e) à : Boulogne-Billancourt , le 10/02/1939
Biographie :

Née dans une famille mi-catholique, mi-juive, Catherine Clément passe une grande partie de son enfance sur les bords de la Loire avec sa grand-mère chrétienne, ce qu'elle raconte dans Maison mère (éditions Nil, 2006). La guerre l’a privée de ses grands-parents juifs, dénoncés, déportés et morts à Auschwitz en mai 1944.
Elle intègre l'École normale supérieure de jeunes filles (ENSJF) en 1959, école dite de Sèvres, mais installée boulevard Jourdan à Paris. Agrégée de philosophie à l’âge de 22 ans, la sévrienne devient ensuite l’assistante de Vladimir Jankélévitch à la Sorbonne à 24 ans : au grade d'assistante, qui n'existe plus, les jeunes enseignants dirigeaient les travaux pratiques.
Sa rencontre avec Claude Lévi-Strauss, qui l’invite à décrypter un mythe africain devant son séminaire en 1962, l’influence de manière décisive. A partir de 1959, elle suit le séminaire de Jacques Lacan, d'abord à l'hôpital Sainte-Anne, puis à l'École Normale Supérieure et à l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, et ce jusqu'à la fin. Membre de l'École freudienne à titre "profane", elle n'a jamais été psychanalyste.
Détachée au CNRS, elle prépare une thèse sur Le Paradis perdu, qu'elle termine, mais que l'état de santé de Vladimir Jankélévitch, à la fin de sa vie, ne lui permet pas de soutenir. Parallèlement, elle participe entre autres à des documentaires de télévision à l'ORTF, aux côtés de Josée Dayan et Charles Brabant. En 1976, après 12 ans d'enseignement supérieur, elle demande un congé, horrifiée des conditions de travail dans les amphithéâtres. Fin 1976, elle entre au quotidien Le Matin de Paris comme chef de rubrique culture.
En 1982, elle est nommée au ministère des Relations extérieures, à la tête de l'AFAA, chargée de la diffusion et de l'accueil de la culture française à l'étranger. Elle séjourne cinq années en Inde aux côtés de l'ambassadeur André Lewin, puis cinq ans en Autriche, et enfin trois ans au puis cinq ans en Autriche, et enfin trois ans au Sénégal (1996-1999).
A l'époque, quand elle part en Inde, elle a déjà publié cinq romans et huit essais. L'Inde lui inspire ses plus grands succès, Pour l'amour de l'Inde (Flammarion, 1993) et Le Voyage de Théo (Seuil, 1998), et ce pays ne cesse d'inspirer son travail. Elle est aujourd'hui par ailleurs membre du Forum franco-indien, organisme bilatéral officiel. Depuis 2002, elle prépare et dirige l'Université populaire du quai Branly, qui se déroule dans le théâtre Claude Lévi-Strauss.

Mots clefs :

Langue : Français

570/2108

Le maître du jeu
Localiser le document

ROMAN SUSPENSE

Le maître du jeu

Grisham, John

Publié en 1998

Livre
Fiction
Roman

Livre

Tout jury a son leader, et c'est lui qui, à l'instant décisif, détient la clé du verdict. Céleste Wood, la veuve d'un ancien fumeur mort d'un cancer du larynx, intente un procès aux grandes compagnies de tabac américaines. Du côté de la plaignante, un vieil avocat brillantissime ; du côté de la défense, une équipe de techniciens de pointe servis en sourdine par un homme qui ne reculera devant rien. Car l'enjeu est de taille : si les compagnies perdent ce procès, elles seront définitivement ruinées par les plaintes en cascade qui s'ensuivront. La partie semble perdue d'avance. Mais à l'heure du verdict, un grain de sable vient enrayer la machine : il s'appelle Nicholas Easter, il est le “maître du jeu”.

Nationalité : États-Unis
Né(e) à : Jonesboro, Arkansas , le 08/02/1955
Biographie :

John Grisham est un écrivain américain, auteur de romans policiers.

En 1977, il est diplômé en sciences comptables de l'Université d'État du Mississippi. Après avoir obtenu une licence en droit du Mississippi School of Law en 1981, il se joint à un bureau d'avocats œuvrant dans la petite ville de Southaven. Après dix années à travailler pour celle-ci, il se concentre sur les cas criminels, tout en étant efficace dans les poursuites au civil.
En 1983, il est élu comme représentant à la Chambre des Représentants de l'État du Mississippi où il restera jusqu'en 1990.

Mots clefs :

Langue : Français

571/2108

La noisetière
Localiser le document

ROMAN

La noisetière

Malroux, Antonin

Publié en 1998

Livre
Fiction
Roman

Livre

Il aura suffi d'une voix au téléphone, confuse et inconnue, pour que resurgisse dans l'esprit de François Vaillargues toute une partie enfouie de sa vie. Son enfance en Auvergne, à la Noisetière. Puis la mort de sa mère, la ferme en feu, le départ de nuit avec Amandine. la fille du propriétaire du domaine... Aujourd'hui, François vit à Paris et tient un café-bar florissant. Amandine lui a donné un fils, Guillaume jamais ils ne sont retournés sur les lieux de leur enfance, jamais ils n'évoquent ce qui a réellement eu lieu. Vingt ans après, va-t-il écouter cette voix qui lui parle de "choses le concernant à la Noisetière" ? Les liens indestructibles avec sa terre, la nostalgie d'un père qu'il n'a pas connu le pousseront-ils à reprendre ce domaine ? Le temps passé lui permettra-t-il seulement de pardonner ?

Nationalité : France
Né(e) à : Boisset, Cantal , le 13/04/1942
Biographie :

Antonin Malroux est un écrivain français.

Il suit un apprentissage de tailleur d’habits, puis s’oriente vers le commerce. Responsable commercial dès l’âge de vingt-six ans, il passera sa vie dans le secteur du textile en tant que directeur de magasin cadre. Parallèlement, il commence à écrire des romans.

Retraité, il consacre son temps à sa famille et à la littérature.

En 1994, il est à l'origine de l'idée de créer un bois, une forêt… dont chaque arbre porterait le nom d’un écrivain, d’un artiste, ce qui entraînera René Varennes à la création de la Forêt des Mille Poètes à Vesdun, Cher.

Mots clefs :

Langue : Français

572/2108

Une si longue nuit
Localiser le document

THRILLER

Une si longue nuit

Higgins Clark, Mary

Publié en 1999

Livre
Fiction
Roman

Livre

Alors que New York illuminé s’apprête à fêter Noël, une femme abandonne son enfant devant une église, et disparaît dans la nuit. A l’intérieur, un petit malfrat attend le départ du dernier prêtre pour s’emparer d’un précieux objet du culte, jusqu’au moment où l’irruption de la police l’oblige à battre en retraite. Quant au bébé, personne ne saura qu’il était là… Il faudra le plus grand des hasards pour que Willy et Alvirah Meehan, détectives de choc, découvrent des années plus tard la trace de cette affaire rocambolesque. Une enquête mouvementée commence et, pour les innombrables lecteurs de La Nuit du renard (Grand Prix de littérature policière 1980), un de ces suspenses dont seule Mary Higgins Clark a le secret.

Nationalité : États-Unis
Né(e) à : New-York , le 24/12/1927
Biographie :

Mary Higgins Clark est d'origine irlandaise. Orpheline de père à dix ans, elle arrête très jeune ses études pour exercer la profession de secrétaire, puis celle d'hôtesse de l'air.

Elle épouse ensuite Warren Clark, se consacre à sa famille (cinq enfants) et commence l'écriture de nouvelles. Après de nombreux refus, une première nouvelle est publiée en 1956 par un magazine. A la mort de son mari, en 1964, elle devient rédactrice de scripts pour une radio...

Parallèlement, elle continue à écrire. Son premier livre, une biographie de Georges Washington, est un échec. Elle décide alors de rédiger un roman à suspens : "La maison du guet" qui devient un best seller. En 1980, "La nuit du renard" obtient le Grand Prix du Roman Policier.

Tout en s'occupant de ses enfants, l'écrivain reprend ses études (elle obtient un doctorat de philosophie) et publie un roman par an. Aujourd'hui, elle co-écrit des livres avec sa fille, Carol Higgins Clark.

Mots clefs :

Langue : Français

573/2108

Les idiomatics, français-allemand
Localiser le document

DICTIONNAIRE

Les idiomatics, français-allemand

Blum, Geneviève

Publié en 1989

Livre
Documentaire

Livre

"Etwas für einen Apfel und ein Ei bekommen" Obtenir quelque chose pour une pomme et un oeuf. Pourquoi une bouchée de pain plutôt qu'une pomme et un oeuf ? Mystère... Imaginaire et mystère de chaque langue. A vous d'y goûter par la magie des images et des mots. Les Idiomatics, pas idiots du tout, se répondent du tic au tac, sans tomber dans les automatismes, le mot à mot ou les faux amis.

Nationalité : France

Biographie :

Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire.
Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays.

Mots clefs :

Langue : Français

574/2108

Les idiomatics, français-italien
Localiser le document

DICTIONNAIRE

Les idiomatics, français-italien

Blum, Geneviève

Publié en 1990

Livre
Documentaire

Livre

Les Idiomatics, pas idiots du tout, se répondent du tic au tac, sans tomber dans les automatismes, le mot à mot ou les faux amis. "Avoir plusieurs cordes à son arc" Avere diverse corde al proprio arco "Avere diverse frecce al proprio arco" Avoir plusieurs flèches à son arc Pourquoi les cordes plutôt que les flèches ? Mystère... Imaginaire et mystère de chaque langue. Avous d'y goûter par la magie des images et des mots. P.-S. : Voir ce que disent Les Idiomatics en allemand, en anglais, en espagnol et en portugais, dans la même collection.

Nationalité : France

Biographie :

Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire.
Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays

Mots clefs :

Langue : Français

575/2108

Les idiomatics, français-anglais
Localiser le document

DICTIONNAIRE

Les idiomatics, français-anglais

Blum, Geneviève

Publié en 1989

Livre
Documentaire

Livre

Les Idiomatics, pas idiots du tout, se répondent du tic au tac, sans tomber dans les automatismes, le mot à mot ou les faux-amis. "Ne pas réveiller le chat qui dort" 'To let sleeping dogs lie"" Laisser dormir les chiens qui dorment. Pourquoi le chat plutôt que les chiens ? Mystère ... Imaginaire et mystère de chaque langue. A vous d'y goûter par la magie des images et des mots.

Nationalité : France

Biographie :

Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire.
Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays

Mots clefs :

Langue : Français

576/2108

Les idiomatics, français-portugais
Localiser le document

DICTIONNAIRE

Les idiomatics, français-portugais

Blum, Geneviève

Publié en 1990

Livre
Documentaire

Livre

Nationalité : France

Biographie :

Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire.
Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays.

Mots clefs :

Langue : Français