Votre sélection (2052 résultats trouvés) :
Résultats : 569 à 576 sur un total de 2052
Clément, Catherine
Publié en 1999
Livre
Fiction
Roman
Allemagne, 1975 : deux femmes au soir de leur vie se retrouvent au chevet d'un vieil homme, après avoir lutté cinquante ans pour occuper la première place dans son coeur. Tandis que dans la pièce voisine somnole, hanté par ses cauchemars, le plus grand esprit de son siècle, les deux ennemies font un rêve : duel de deux mémoires à fleuet moucheté, temps suspendu des réminiscences et des rêves perdus. Martin et Hannah : il était profésseur, elle était son élève ; près de vingt ans les séparent, le philosophe génial consumé par son "escapade" nazie et l'intellectuellejuive brûlée par sa lucidité. Mais pendant cinquante ans, leur passion les tient. Elfride et Martin : l'amante apatride et l'épouse allemande, la trépidante aux semelles de vent et la conjugale enracinée, la chair qui brûle et la terre qui soigne, l'effraction de l'instant et la force de la durée... Leur rivalité est sans fin, et chacune autorise obscurément l'amour pour l'autre. Martin, Hannah, Elfrida : dans cette vaste partition, chacun a son thème, et chacun détient un peu de la mémoire de l'autre. Mais cette fugue à trois voix est d'abord frappée du sceau de la plus grande tragédie du siècle : parce que Martin et Heidegger, et Hannah, Arendt.
Nationalité : France Né(e) à : Boulogne-Billancourt , le 10/02/1939 Biographie : Née dans une famille mi-catholique, mi-juive, Catherine Clément passe une grande partie de son enfance sur les bords de la Loire avec sa grand-mère chrétienne, ce qu'elle raconte dans Maison mère (éditions Nil, 2006). La guerre l’a privée de ses grands-parents juifs, dénoncés, déportés et morts à Auschwitz en mai 1944. Elle intègre l'École normale supérieure de jeunes filles (ENSJF) en 1959, école dite de Sèvres, mais installée boulevard Jourdan à Paris. Agrégée de philosophie à l’âge de 22 ans, la sévrienne devient ensuite l’assistante de Vladimir Jankélévitch à la Sorbonne à 24 ans : au grade d'assistante, qui n'existe plus, les jeunes enseignants dirigeaient les travaux pratiques. Sa rencontre avec Claude Lévi-Strauss, qui l’invite à décrypter un mythe africain devant son séminaire en 1962, l’influence de manière décisive. A partir de 1959, elle suit le séminaire de Jacques Lacan, d'abord à l'hôpital Sainte-Anne, puis à l'École Normale Supérieure et à l'Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, et ce jusqu'à la fin. Membre de l'École freudienne à titre "profane", elle n'a jamais été psychanalyste. Détachée au CNRS, elle prépare une thèse sur Le Paradis perdu, qu'elle termine, mais que l'état de santé de Vladimir Jankélévitch, à la fin de sa vie, ne lui permet pas de soutenir. Parallèlement, elle participe entre autres à des documentaires de télévision à l'ORTF, aux côtés de Josée Dayan et Charles Brabant. En 1976, après 12 ans d'enseignement supérieur, elle demande un congé, horrifiée des conditions de travail dans les amphithéâtres. Fin 1976, elle entre au quotidien Le Matin de Paris comme chef de rubrique culture. En 1982, elle est nommée au ministère des Relations extérieures, à la tête de l'AFAA, chargée de la diffusion et de l'accueil de la culture française à l'étranger. Elle séjourne cinq années en Inde aux côtés de l'ambassadeur André Lewin, puis cinq ans en Autriche, et enfin trois ans au puis cinq ans en Autriche, et enfin trois ans au Sénégal (1996-1999). A l'époque, quand elle part en Inde, elle a déjà publié cinq romans et huit essais. L'Inde lui inspire ses plus grands succès, Pour l'amour de l'Inde (Flammarion, 1993) et Le Voyage de Théo (Seuil, 1998), et ce pays ne cesse d'inspirer son travail. Elle est aujourd'hui par ailleurs membre du Forum franco-indien, organisme bilatéral officiel. Depuis 2002, elle prépare et dirige l'Université populaire du quai Branly, qui se déroule dans le théâtre Claude Lévi-Strauss.
Mots clefs :
Langue : Français
Grisham, John
Publié en 1998
Livre
Fiction
Roman
Tout jury a son leader, et c'est lui qui, à l'instant décisif, détient la clé du verdict. Céleste Wood, la veuve d'un ancien fumeur mort d'un cancer du larynx, intente un procès aux grandes compagnies de tabac américaines. Du côté de la plaignante, un vieil avocat brillantissime ; du côté de la défense, une équipe de techniciens de pointe servis en sourdine par un homme qui ne reculera devant rien. Car l'enjeu est de taille : si les compagnies perdent ce procès, elles seront définitivement ruinées par les plaintes en cascade qui s'ensuivront. La partie semble perdue d'avance. Mais à l'heure du verdict, un grain de sable vient enrayer la machine : il s'appelle Nicholas Easter, il est le maître du jeu.
Nationalité : États-Unis Né(e) à : Jonesboro, Arkansas , le 08/02/1955 Biographie : John Grisham est un écrivain américain, auteur de romans policiers. En 1977, il est diplômé en sciences comptables de l'Université d'État du Mississippi. Après avoir obtenu une licence en droit du Mississippi School of Law en 1981, il se joint à un bureau d'avocats œuvrant dans la petite ville de Southaven. Après dix années à travailler pour celle-ci, il se concentre sur les cas criminels, tout en étant efficace dans les poursuites au civil. En 1983, il est élu comme représentant à la Chambre des Représentants de l'État du Mississippi où il restera jusqu'en 1990.
Mots clefs :
Langue : Français
Malroux, Antonin
Publié en 1998
Livre
Fiction
Roman
Il aura suffi d'une voix au téléphone, confuse et inconnue, pour que resurgisse dans l'esprit de François Vaillargues toute une partie enfouie de sa vie. Son enfance en Auvergne, à la Noisetière. Puis la mort de sa mère, la ferme en feu, le départ de nuit avec Amandine. la fille du propriétaire du domaine... Aujourd'hui, François vit à Paris et tient un café-bar florissant. Amandine lui a donné un fils, Guillaume jamais ils ne sont retournés sur les lieux de leur enfance, jamais ils n'évoquent ce qui a réellement eu lieu. Vingt ans après, va-t-il écouter cette voix qui lui parle de "choses le concernant à la Noisetière" ? Les liens indestructibles avec sa terre, la nostalgie d'un père qu'il n'a pas connu le pousseront-ils à reprendre ce domaine ? Le temps passé lui permettra-t-il seulement de pardonner ?
Nationalité : France Né(e) à : Boisset, Cantal , le 13/04/1942 Biographie : Antonin Malroux est un écrivain français. Il suit un apprentissage de tailleur d’habits, puis s’oriente vers le commerce. Responsable commercial dès l’âge de vingt-six ans, il passera sa vie dans le secteur du textile en tant que directeur de magasin cadre. Parallèlement, il commence à écrire des romans. Retraité, il consacre son temps à sa famille et à la littérature. En 1994, il est à l'origine de l'idée de créer un bois, une forêt… dont chaque arbre porterait le nom d’un écrivain, d’un artiste, ce qui entraînera René Varennes à la création de la Forêt des Mille Poètes à Vesdun, Cher.
Mots clefs :
Langue : Français
Higgins Clark, Mary
Publié en 1999
Livre
Fiction
Roman
Alors que New York illuminé s’apprête à fêter Noël, une femme abandonne son enfant devant une église, et disparaît dans la nuit. A l’intérieur, un petit malfrat attend le départ du dernier prêtre pour s’emparer d’un précieux objet du culte, jusqu’au moment où l’irruption de la police l’oblige à battre en retraite. Quant au bébé, personne ne saura qu’il était là… Il faudra le plus grand des hasards pour que Willy et Alvirah Meehan, détectives de choc, découvrent des années plus tard la trace de cette affaire rocambolesque. Une enquête mouvementée commence et, pour les innombrables lecteurs de La Nuit du renard (Grand Prix de littérature policière 1980), un de ces suspenses dont seule Mary Higgins Clark a le secret.
Nationalité : États-Unis Né(e) à : New-York , le 24/12/1927 Biographie : Mary Higgins Clark est d'origine irlandaise. Orpheline de père à dix ans, elle arrête très jeune ses études pour exercer la profession de secrétaire, puis celle d'hôtesse de l'air. Elle épouse ensuite Warren Clark, se consacre à sa famille (cinq enfants) et commence l'écriture de nouvelles. Après de nombreux refus, une première nouvelle est publiée en 1956 par un magazine. A la mort de son mari, en 1964, elle devient rédactrice de scripts pour une radio... Parallèlement, elle continue à écrire. Son premier livre, une biographie de Georges Washington, est un échec. Elle décide alors de rédiger un roman à suspens : "La maison du guet" qui devient un best seller. En 1980, "La nuit du renard" obtient le Grand Prix du Roman Policier. Tout en s'occupant de ses enfants, l'écrivain reprend ses études (elle obtient un doctorat de philosophie) et publie un roman par an. Aujourd'hui, elle co-écrit des livres avec sa fille, Carol Higgins Clark.
Mots clefs :
Langue : Français
Blum, Geneviève
Publié en 1989
Livre
Documentaire
"Etwas für einen Apfel und ein Ei bekommen" Obtenir quelque chose pour une pomme et un oeuf. Pourquoi une bouchée de pain plutôt qu'une pomme et un oeuf ? Mystère... Imaginaire et mystère de chaque langue. A vous d'y goûter par la magie des images et des mots. Les Idiomatics, pas idiots du tout, se répondent du tic au tac, sans tomber dans les automatismes, le mot à mot ou les faux amis.
Nationalité : France Biographie : Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire. Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays.
Mots clefs :
Langue : Français
Blum, Geneviève
Publié en 1990
Livre
Documentaire
Les Idiomatics, pas idiots du tout, se répondent du tic au tac, sans tomber dans les automatismes, le mot à mot ou les faux amis. "Avoir plusieurs cordes à son arc" Avere diverse corde al proprio arco "Avere diverse frecce al proprio arco" Avoir plusieurs flèches à son arc Pourquoi les cordes plutôt que les flèches ? Mystère... Imaginaire et mystère de chaque langue. Avous d'y goûter par la magie des images et des mots. P.-S. : Voir ce que disent Les Idiomatics en allemand, en anglais, en espagnol et en portugais, dans la même collection.
Nationalité : France Biographie : Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire. Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays
Mots clefs :
Langue : Français
Blum, Geneviève
Publié en 1989
Livre
Documentaire
Les Idiomatics, pas idiots du tout, se répondent du tic au tac, sans tomber dans les automatismes, le mot à mot ou les faux-amis. "Ne pas réveiller le chat qui dort" 'To let sleeping dogs lie"" Laisser dormir les chiens qui dorment. Pourquoi le chat plutôt que les chiens ? Mystère ... Imaginaire et mystère de chaque langue. A vous d'y goûter par la magie des images et des mots.
Nationalité : France Biographie : Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire. Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays
Mots clefs :
Langue : Français
Blum, Geneviève
Publié en 1990
Livre
Documentaire
Nationalité : France Biographie : Linguiste, Genevieve Blum a travaille sur les idiomatiques, toutes les expressions qui traduites mots à mots d'une langue étrangère à l'autre ne veulent rien dire. Exemple : il pleut des cordes, des hallebardes, des chiens et des chats selon le pays.
Mots clefs :
Langue : Français