1882 documents

Recherche affinée par :

Supprimer tous les filtres

Filtrer la recherche

Support

Revues, magazines Revues, magazines Multimédia

Nature

Fictions Fictions

Résultats de recherche

Résultats : 1333 à 1344 sur un total de 1882

Recherche fulltext pour les titres et les mots clefs :
Recherche fulltext sans les stopwords pour les résumés et les auteurs :

Liste des stopwords pour la recherche de documents

1333/1882

Premier avril
Localiser le document

410

Premier avril

Jeanne, Pistinier

Publié en 2025 Lescalire

Livre
Documentaire

Livre

Deux histoires courtes, drôles et tendres, autour de Cécile et de sa baraque à frites. Rédigées et illustrées par les résidents du foyer de vie Les Cattelaines, établissement de l'association Les Papillons Blancs de Lille, ces deux nouvelles sont adaptées par Lescalire en pictogrammes et FALC dans le cadre de son programme d'édition : rendre accessible à tous la littérature. Collection accessible aux adolescents et adultes peu ou non lecteurs. A partir de 13 ans.

Mots clefs :

Langue : Français

ISBN : 9782955893777

EAN : 9782955893777

1334/1882

Le mal de mer
Localiser le document

410

Le mal de mer

Adrienne, Yabouza; Philippe, Sternis / Jeanne, Pistinier

Publié en 2025 Lescalire

Livre
Documentaire

Livre

L'amour sera-t-il plus fort que les préjugés ? Une rencontre, un voyage en bateau autour du monde, une histoire où "la couleur de la peau ne pèse pas lourd au regard de toutes les autres différences.

Mots clefs :

Langue : Français

ISBN : 9782955893784

EAN : 9782955893784

1335/1882

Le tamoul sans peine (langue parlée)
Localiser le document

408 SET

Le tamoul sans peine (langue parlée)

Sethupathy, Elisabeth

Publié en 2002

Livre
Documentaire

Livre

Méthode pour apprendre la langue tamoule.

Mots clefs :

Langue : Français

ISBN : 2700502612

EAN : 9782700502619

1336/1882

Langue et culture
Localiser le document

408 REY

Langue et culture

Publié le 01-01-2003
Collection 16

Périodique
Documentaire

Périodique

La culture tsigane n'existe qu'immergée au sein de sociétés environnantes, parfois oppressantes, dont elle doit tenir compte. Dans ce contexte, les usages de la parole et de la langue au sein des familles révèlent autant l'état d'acculturation des groupes roms, manouches, gitans ou voyageurs, que des mécanismes de protection par rapport au monde extérieur ou des formes d'identification collective particulièrement élaborées et entretenues. Les travaux publiés ici montrent tout l'intérêt et la richesse de ces constructions culturelles dans des domaines aussi divers que ceux du langage, des noms de personnes ou du chant. Sommaire: http://www.etudestsiganes.asso.fr/numero/vol16fr.html

Etudes tsiganes n°16 - 2003

Mots clefs :

Langue : Français

1337/1882

Langue et culture: approche linguistique
Localiser le document

408 REY

Langue et culture: approche linguistique

Publié le 01-01-2005
Collection 22

Périodique
Documentaire

Périodique

Quelle est la situation de la langue rromani aujourd'hui ? - parlée par plus de six millions de locuteurs - dont plus de 120.000 en France, - bien vivante, riche, inventive et expressive après quelque mille ans d'éloignement de son lieu d'origine : la moyenne vallée du Gange, - minoritaire partout où on la parle (sauf dans quelques communes de Slovaquie de l'Est), - en usage au sein d'une population éparpillée dans toute l'Europe (et bien au-delà), - représentant une source de fierté pour ses locuteurs et leurs héritiers, - oubliée entièrement ou presque par certains groupes rroms et sintés, ainsi que par les Kalés, - non cultivée par des instances officielles et au contraire souvent mise à mort par les autorités, - véhiculant une culture hélas très érodée par les vicissitudes de l'Histoire européenne et de nos jours encore très méconnue, - écrite depuis près d'un siècle mais dotée d'une orthographe commune en 1990 seulement, - riche de milliers d'ouvrages et d'auteurs dont certains sont de renommée mondiale, - respectée depuis quelques années à peine comme héritage des Rroms, Sintés et Kalés, - reconnue également depuis peu comme langue à part entière après des siècles de négation et de mépris raciste, - confrontée à des réalités sociales aussi complexes que contraignantes, aussi instables qu'impitoyables, - convoquée pour traiter d'une construction européenne démocratique et citoyenne, - évoluant dans un monde où le moindre rayon de supermarché, la moindre conversation d'amateurs de MP3 ou le moindre commentaire sportif foisonne d'un vocabulaire pléthorique, labile mais "incontournable", - capable d'exprimer l'humain avec une infinie subtilité - richesse de moins en moins reconnue pour une langue, - en butte aux manipulations et spéculations les plus fourbes et les plus insidieuses, - elle est inopinément devenue un enjeu non seulement linguistique et culturel, mais aussi politique et social, voire de guerre ou de paix, c'est-à-dire de vie ou de mort dans certaines régions d'Europe. Ce numéro tente de mettre à jour l'information du lecteur sur un phénomène sans précédent dans l'Histoire. Sommaire: http://www.etudestsiganes.asso.fr/numero/vol22fr.html

Etudes tsiganes n°22 - 2005

Mots clefs :

Langue : Français

1338/1882

La langue (r)romani
Localiser le document

408 PRE

La langue (r)romani

Publié le 01-01-2007
Collection 9

Périodique
Documentaire

Périodique

Le romani présente deux phonèmes R vibrants, l’un roulé bref qui s’écrit r, l’autre long (qui peut être aussi rétroflexe ou grasseyé) qui s’écrit rr. Il se trouve que ce son figure à l’initiale des mots Rrom, rromani. Certaines langues comme le roumain intègrent cet ethnonyme avec le rr double, d’autres, comme le français, sont plus réticentes à accepter des graphies inhabituelles à l’oeil et qui ne correspondent pas, dans ces langues, à un phonème particulier. Actuellement l’usage de Rom, romani reste majoritaire en français, mais celui de Rrom, rromani tend à se développer, en particulier dans la littérature spécialisée. Romani est l’adjectif correspondant au substantif Rom. Pendant longtemps l’origine des Roms a donné lieu à des spéculations plus ou moins fantaisistes. Aujourd’hui, leur origine indienne n’est plus ontestée. Leur langue, le romani, est une langue indo-européenne, étroitement apparentée aux langues du nord de l’Inde comme l’hindi, le penjabi ou le népalais. La différence entre ces langues et le romani est comparable à celle qui existe entre l’italien et le français. Depuis qu’ils sont apparus en Europe, au début du XVe siècle, les Roms incarnent la figure de l’étranger. Leur langue, leur organisation sociale, leurs traditions, leurs modes de vie : de nombreux traits les distinguent des autres, les gadjé. Aujourd’hui les préjugés n’ont pas disparu : le stéréotype du voleur de poules a laissé la place à celui du marginal. Après les persécutions dont ils ont été victimes, qui ont culminé avec le génocide perpétré par les nazis, et face aux bouleversements qu’ont connus les sociétés européennes au XXe siècle, les Roms sont amenés à s’interroger sur leur identité afin de continuer à être Roms tout en participant pleinement à la vie de la Cité. Ce numéro de Langues et cité voudrait contribuer à une meilleure compréhension entre les Roms et les gadjé.

Langues et cité n°9 - juin 2007

Mots clefs :

Langue : Français

1339/1882

Langues et identité: les jeunes maghrébins de l'immigration
Localiser le document

408 MOH

Langues et identité: les jeunes maghrébins de l'immigration

Mohamed, Ahmed

Publié en 2003

Livre
Documentaire

Livre

Qu'est-ce qu'une " langue maternelle " ? Pour un jeune, pris entre les systèmes de valeurs contradictoires de la famille et de l'école, quels sont les enjeux : " Qui suis-je " et quelles perspectives ? Pour contribuer à répondre à ces questions, l'auteur convoque les résultats d'une recherche menée sur le terrain parmi des populations de jeunes maghrébins scolarisés en France. Entre représentations et opinions, images et identité, langue et apprentissage, position sociale et personnalité, l'auteur éclaire les incidences positives de la valorisation de la langue originelle dès que l'école s'ouvre à la diversité. Il questionne aussi de manière nouvelle la signification symbolique de toute origine, spécialement lors de l'immersion dans un système étranger. Destiné à un large public, ce livre concerne les enseignants, les travailleurs sociaux, les étudiants en sciences humaines et sociales, et tous ceux qui s'intéressent aux questions interculturelles

Mots clefs :

Langue : Français

ISBN : 2868611206

EAN : 9782868611208

1340/1882

La famille et les langues
Localiser le document

408 LEC

La famille et les langues

Leconte, Fabienne

Publié en 1997 L'harmattan

Livre
Documentaire

Livre

Etude sociolinguistique de la deuxième génération de l'immigration africaine dans l'agglomération rouennaise.

Mots clefs :

Langue : Français

ISBN : 2738460267

EAN : 9782738460264

1341/1882

Les langues du monde au quotidien
Localiser le document

408 KER

Les langues du monde au quotidien

Kervran, Martine

Publié en 2006

Livre
Documentaire

Livre

La classe renferme toujours une grande richesse dans les langues et les cultures dont les élèves ont une connaissance plus ou moins étendue. Les activités proposées dans Les langues du monde au quotidien cherchent à valoriser cette richesse et à construire ainsi la « compétence plurilingue et pluriculturelle des élèves » préconisée par le Cadre européen commun de référence pour les langues. Les sept modules offrent un éventail d’activités expérimentées et validées au cours des programmes européens Evlang et La porte des langues, testées dans de nombreuses classes françaises. Elles constituent une ouverture de nature à enrichir le volet culturel des projets d’écoles et à valoriser les langues et cultures des élèves dont le français n’est pas la langue maternelle. Elles s’appuient sur des ressources multilingues pour mettre en place une véritable éducation interculturelle, fondée sur la pluralité et la diversité des langues. Ouvrage • Séquences pédagogiques (objectifs, déroulement détaillé des séances, prolongements interdisciplinaires). CD extra • Enregistrements pour l’écoute en classe, fiches-élèves et documents au format pdf, sitographie et cartes linguistiques. Grâce au matériel fourni, la mise en œuvre en classe ne requiert aucune compétence linguistique ni connaissance préalable sur les langues. Cet ouvrage est suivi d’un deuxième volume dans la même collection : Les langues du monde au quotidien – Cycle 3.

Mots clefs :

Langue : Français

ISBN : 9782866344047

EAN : 9782866344047

1342/1882

Langues d'ici, langues d'ailleurs
Localiser le document

408 JON

Langues d'ici, langues d'ailleurs

Publié le 01-01-2008
Collection 12

Périodique
Documentaire

Périodique

Langues et cité n°12 - juillet 2008

Mots clefs :

Langue : Français

1343/1882

Pratiques langagières et culturelles
Localiser le document

408 GPL

Pratiques langagières et culturelles

Gpli

Publié en 1998

Livre
Documentaire

Livre

Actes du séminaire de recherche du GPLI du 18 mars 1998 au lycée Buffon

Mots clefs :

Langue : Français

1344/1882

des langues dans la Cité
Localiser le document

408 FIL

des langues dans la Cité

Publié le 01-01-2006
Collection 8

Périodique
Documentaire

Périodique

Une politique de la langue ne saurait avoir un seul objet : la langue française, car le français est en contact, sur le territoire de la République, avec de nombreuses langues : langues « régionales » de France métropolitaine, langues des DOM-TOM, langues de l’immigration (que ce soient des langues officielles de grande diffusion ou des langues de moindre diffusion), langues de voisinage (celles de nos voisins européens) et enfin, avec l’anglais, langue de l’économie globalisée. Une telle politique se situe au carrefour de différents domaines : culture, patrimoine, intégration, banlieues, lutte contre l’illettrisme, maitrise de la langue, plurilinguisme, Francophonie... On ne s’étonnera pas dès lors que les questions relatives aux pratiques linguistiques soulèvent des débats qui agitent de temps à autre l’actualité, et provoquent souvent des clivages qui ne correspondent pas aux clivages politiques traditionnels. Pour être efficace, pour répondre aux besoins et aux aspirations de la société, une politique de la langue doit cependant se fonder sur des savoirs objectifs. L’ambition du bulletin Langues et Cité est précisément de contribuer à faire le lien entre les chercheurs - qui analysent les pratiques langagières - et les acteurs politiques, institutionnels, associatifs, ou les simples citoyens. Les précédents numéros étaient des numéros thématiques, qui s’efforçaient de présenter une synthèse sur une question ou un sujet précis. Afin d’élargir les perspectives, cette nouvelle livraison propose un choix d’articles sur différents sujets en rapport avec les activités de l’Observatoire des pratiques linguistiques. Telle quelle, cette sélection illustre ainsi la diversité des approches et des problématiques qu’une politique de la langue doit aujourd’hui nécessairement prendre en compte.

Langues et cité n°8 - décembre 2006

Mots clefs :

Langue : Français