7710 documents

Filtrer la recherche

Support

Revues, magazines Revues, magazines Multimédia

Nature

Fictions Fictions

Résultats de recherche

Résultats : 7681 à 7692 sur un total de 7710

Recherche fulltext pour les titres et les mots clefs :
Recherche fulltext sans les stopwords pour les résumés et les auteurs :

Liste des stopwords pour la recherche de documents

7681/7710

Raiatea la sacrée
Localiser le document

FPR HUG

Raiatea la sacrée

Huguenin, Paul

Publié en 2007 Haere Po, Société des Études Océaniennes
259 p.

Livre
Fiction
Roman

Livre

Après trente-huit jours de navigation, le Tropic Bird, élégant trois-mâts des Mers du Sud, aborde Tahiti le 9 février 1896. Parmi les passagers, un jeune couple : Elisabeth et Paul Huguenin ont quitté leur Suisse natale pour prendre en charge la direction des Ecoles des îles Sous-le-Vent. Directeur, instituteur et moniteur de plus de 130 élèves, Paul Huguenin est aussi un artiste qui parcourt l’île de Raiatea avec ses pinceaux, son chevalet et son carnet de croquis. Adopté par la famille Taumihau et maîtrisant la langue de son nouveau fenua, il apprend à en connaître l’âme, les légendes, les chants et l’histoire. Mais épuisé par le climat, Paul tombe malade et le couple doit quitter Raiatea le 4 octobre 1899 pour regagner son pays. Pour fuir la nostalgie de son île, Paul entreprend la rédaction de Raiatea la Sacrée, qui paraît en 1902 dans le tome XIV du Bulletin de la Société neuchâteloise de Géopgraphie. Paul Huguenin, qui a tant apprécié les montagnes et les lagons de Raiatea, poursuit désormais sa vie d’artiste et de graveur dans les paysages marins de Capri ou dans le haut-pays valaisan. Paul Huguenin s’éteint le 11 mai 1919 et, si ses cendres sont déposées à Saas-Fee, dans ce paysage alpestre qu’il affectionnait tant, on peut rêver que son âme s’est envolée vers le mont Temehani rejoindre le séjour des morts de Raiatea la Sacrée… Un style alerte et clair, des gravures croquant la vie de tous les jours aux îles Sous-le-Vent à la fin du XIXᵉ, de nombreux dessins à la plume et 30 photos de l’époque, et surtout 25 magnifiques aquarelles réalisées par Paul Huguenin pour illustrer les paysages, les femmes et les hommes de Raiatea.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Archipel (Géographie / Paysage / Mer / Océan / Île)
  • Navigation (Bateau)

Langue : Français

ISBN : 2-904-171-14-2

EAN : 2904171142

7682/7710

Rurutu, Mémoires d'avenir d'une île australe
Localiser le document

FPR WAL

Rurutu, Mémoires d'avenir d'une île australe

Walker Taaria dite Pare

Publié en 2023 Haere Pō

Livre
Fiction
Roman

Livre

C’est tous les quatre ans qu’une rencontre du troisième type a lieu à Rurutu comme dans toutes les autres îles habitées de la Polynésie française : celle des Extra-terrestres et des Terriens, ou plutôt des hommes politiques et de leurs électeurs. Comment être Polynésien ? Suffit-il de naître ? Au moment où nous changeons de millénaire, ce qui ne change pas, c’est bien l’identité des Polynésiens de l’an 2000 – en attendant leur carte d’identité. Pour réfléchir ensemble, un peu d’histoire et aussi ce premier texte profane de notre siècle en langue rurutu : O vai te Ma’o’i ? C’est avec tendresse et humour que Taaria Walker née Teinaore à Rurutu, sage-femme et femme pleine de sagesse, écrit et dessine les joies et les peines de son enfance. Elle nous invite à faire le tour des choses du moins de son île et de ses coutumes, tressant feuille après feuille, ancêtres du monde entier après ancêtres tahitiens et incas, la natte soigneuse, patiente et fière d’une vie quotidienne où se croisent l’antique tradition des grottes et la modernité du temple et des goélettes… Pas de nostalgie, mais des recettes rurutu pour des mémoires d’avenir.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Amour (Sentiment / Comportement / Psychologie / Affection)
  • Humour (Sentiment / Comportement / Psychologie)
  • Mémoire (Imaginaire / Imagination / Psychologie)

Langue : Français

ISBN : 979-10-90158-51-1

EAN : 9791090158511

7683/7710

A he'e noa i te tau: Mémoires d'une vie partagée
Localiser le document

FPR DOO

A he'e noa i te tau: Mémoires d'une vie partagée

Doom Taroanui John

Publié en 2016 Haere Pō

Livre
Fiction
Roman

Livre

Une vie bien remplie ? Plutôt une vie bien partagée puisqu'elle recoupe les dernières années des Etablissements française de l'Océanie, celles de la Polynésie française, un TOM en 1946 puis un COM en 1983, et un POM en 2004… John Doom participe à l'introduction dans nos lagons du troca en provenance de Nouvelle-Calédonie et des Nouvelles-Hébrides (1957), à la mise en place de la greffe de la nacre (1961 – à l'origine de la perle noire de Tahiti). John Doom siège au premier conseil municipal de Pirae (1965) avant d'en être le secrétaire général. Elu diacre à la paroisse de Béthel à Papeete en 1962, John Doom est membre du Synode et de la Commission permanente de l'Eglise évangélique de Polynésie française en 1963 ; il en devient son secrétaire général (1971) puis son trésorier (1972). Nommé au Conseil des Eglises du Pacifique en 1966, il est délégué par son Église en 1976 au Conseil œcuménique des Eglises ; Nommé Secrétaire exécutif pour le Pacifique, il y crée le Bureau du Pacifique et un comité Solidarité Europe-Pacifique en 1989. Nommé l'un des 20 membres fondateurs de l'Académie tahitienne-Fare Vana'a le 2 août 1972, il en devient le directeur le 2 juin 2012. Le 4 juillet 1966 John Doom est le témoin de l'explosion sous ballon d'Aldébaran, la première bombe atomique française à Moruroa, et participe à la fondation de la première association polynésienne de défense des travailleurs Moruroa e tatou (2001), dont il devient le coordonnateur. L'histoire de John Doom est aussi, un peu, notre histoire, celle de Tahiti et des îles, un espace aussi vaste que l'Europe, une économie qui passe en moins d'une génération du prélèvement des phosphates et de la nacre à celle des transferts de la métropole, d'une culture traditionnelle à celle d'une post-modernité d'une génération Y et nostalgique… au sein d'une société qui affiche un taux de chômage de 21,8 % en 2012 et d'illettrisme de 38 % parmi les jeunes des Journées Défense et Citoyenneté de 2013.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Histoire
  • Mémoire (Imaginaire / Imagination / Psychologie)

Langue : Français

ISBN : 979-10-90158-26-9

EAN : 9791090158269

7684/7710

Guide des oiseaux de Polynésie française
Localiser le document

598FP BLA

Guide des oiseaux de Polynésie française

Blanvillain Caroline

Publié en 2022 Haere Pō
319 p.

Livre
Documentaire

Livre

Retrouve dans cet ouvrage toutes les espèces d'oiseaux dans le Pacifique. Caroline, l'auteure de ce livre, est une vétérinaire et ornithologue et elle met en valeur les différentes espèces qui existe dans le Pacifique.

Niveau adulte

Mots clefs :

  • Espèce (Science de la vie)
  • Polynésie (Géographie / Océanie)
  • Oiseau (Oiseau / Animal / Zoologie / Science)

Langue : Français

ISBN : 979-1-090158-41-2

EAN : 9791090158412

7685/7710

La légende de Maui (Maui Peu Tini)
Localiser le document

FPC DOD

La légende de Maui (Maui Peu Tini)

Dodd Edward

Publié en 2009 Haere Pō

Livre
Fiction
Conte

Livre

Edward H. Dodd Jr. (1905 - 1988) Après avoir réussi ses examens à l’université de Yale, E. Dodd fait, à bord du schooner Chance, une croisière dans l’océan Pacifique et arrive à Tahiti le 30 décembre 1928. Il tombe amoureux de la Polynésie, comme en témoignent par la suite ses nombreux séjours à Ra’iatea puis à Mo’orea et ses livres. Dans la vieille maison d’édition familiale de New York, Dodd, Mead & Cie, il crée la collection Ring of Fire, et publie en 1967 Polynesian Art, en 1972 Polynesian Seafaring, en 1976 Polynesian Sacred Isle et en 1983 The Rape of Tahiti. Son dernier ouvrage The Island World of Polynesia paraîtra en 1990 chez lui, dans le Vermont, à Windmill Hill Press. La première édition de La Légende de Maui paraît en anglais en 1964 : ces légendes seront traduites en langue de Tonga et de Niue, puis enfin en tahitien et en français en 1985, réalisant ainsi son «rêve le plus cher». Comme il nous l’écrivait : «Si Maui était ou non une personne réelle, c’est à toi de décider, lecteur, mais la base de toutes ces légendes est authentique… traduction directe des paroles des anciens tahu’a, des chefs et des cheffesses, des hommes sages, récitées aux missionnaires, aux commerçants et aux fonctionnaires, et beaucoup plus tard aux hommes de science… Mais le lecteur doit savoir que mon ouvrage a été vérifié par l’oreille sensible et l’esprit vif de Aurora Natua ; son instinct et ses connaissances m’ont été l’aide la plus utile.» Māui est le héros des îles du Grand océan, et sa vie en fait le mythe fondateur de l’homme polynésien. Abandonné à sa naissance, recueilli par un dieu, Māui doit trouver sa place dans la société et faire reconnaître ses droits d’abord par les siens. Il aime jouer mille tours aux hommes et aux dieux, accomplit des exploits pour le bien de l’humanité et meurt pour avoir essayé de détruire la déesse de la mort. La première édition de La Légende de Maui avait coïncidé, en 1985, avec l’Année internationale de la jeunesse des Nations Unies, la seconde, en 1994, avec la Décennie internationale des peuples autochtones.

Niveau adulte.
Ouvrage réalisé en français par Pierre Montillier et tahitien par Turo Raapoto.

Mots clefs :

  • Histoire
  • Légende (Folklore)

Langue : Français

ISBN : 978-2-904-171-38-3

EAN : 9782904171383

7686/7710

Les Champignons de Paris
Localiser le document

FPT GEN

Les Champignons de Paris

Génaédig Emilie

Publié en 2017 Haere Pō
162 p.

Livre
Fiction
Théâtre

Livre

Retrouve dans ce livre,la scène de théâtre des Champignons de Paris.

Niveau Adulte

Mots clefs :

  • Théâtre (Art de la scène / Représentation scénique / Spectacle)

Langue : Français

ISBN : 979-10-90158-35-1

EAN : 9791090158351

7687/7710

Légendes polynésiennes : gravures sur bois
Localiser le document

FPC FAV

Légendes polynésiennes : gravures sur bois

Favre Jean-François

Publié en 2003 Haere Po

Livre
Fiction
Conte

Livre

«Il y a quelque chose de l’Antiquité grecque et romaine chez les hommes du Grand océan et du Soleil. Amour du Verbe, fécondité des mythes, respect des Dieux et de la Nature ; l’Autre est toujours un possible dont la disparition est une défaite irréparable du Moi. Avec cette oeuvre gravée et enfin éditée, nous allons avoir le loisir de mieux comprendre la pensée ma’ohi, et les Polynésiens eux-mêmes pourront, peut-être, réinvestir plus aisément ce supplément d’âme perdue dont aujourd’hui le manque est patent. Ces planches sont à saisir comme une bande dessinée sublime où chacun trouve sa place, du plus puissant des dieux au plus simple des fruits. Dans ce cosmos îlien panthéiste au subtil équilibre, l’homme occupait une place originale à méditer par notre ethnocentrisme conquérant. Ce qui frappe c’est la richesse conceptuelle. Nous avions tendance à penser que les Polynésiens, sans véritable écriture, n’avaient pas non plus des vocables très différenciés. Ces dieux, mythes et légendes, nous confirment un langage d’une variété étonnante, pour ne pas dire d’une tatillonne recherche. Ces illustrations, aux espaces totalement maîtrisés, nous laissent deviner une volonté farouche de capter l’univers dans la nasse des mots. Une parole au statut divin dont le galbe est une autre et précieuse incarnation de l’Esprit. Ici avec Favre, l’harmonie du dessin rejoint la magie du Verbe, faisant une fois de plus, la preuve que l’art est l’acte humain par excellence. Laissez-vous imprégner par ces gravures inspirées d’une Polynésie d’autrefois, simplement, physiquement.»

Niveau adulte.
Texte bilingue français et tahitien.

Mots clefs :

  • Gravure (Histoire de l'art)
  • Légende (Folklore)

Langue : Français

ISBN : 978-2-904171-25-3

EAN : 9782904171253

7688/7710

Au pied de l'Ecriture
Localiser le document

FPR NIC

Au pied de l'Ecriture

Nicole, Jacques

Publié en 2017 Haere Pō

Livre
Fiction
Roman

Livre

L'histoire de la traduction de la Bible en tahitien est, en fait, l'histoire même de l'écriture tahitienne. Les premières lettres écrites à la main par Pōmare II dès 1806, la première feuille d'un abécédaire qu'il imprime lui-même le 10 juin 1817 illustrent bien la maîtrise d'une nouvelle technique et d’une nouvelle manière de penser la société, le monde, les dieux et soi-même... Jacques Nicole nous place directement au pied de l'écriture, c'est-à-dire dans une nouvelle culture et dans une nouvelle tradition : elle culmine en 1838 avec l'édition de la Bible de Nott, devenue le modèle de toutes les Bibles écrites dans les langues du Pacifique, grâce à l'action des native teachers de Tahiti et des îles. L'histoire de cette traduction se poursuit de nos jours dans l'écriture de l’Eglise protestante mā'ohi, de la Mission catholique et des Académies des langues des Tuamotu et des Marquises. Hier comme aujourd’hui, ici comme ailleurs, la maîtrise des nouvelles technologies de l’information et de la communication passe d'abord par la maîtrise de sa propre langue... « à faire vigoureux usage de sa langue dans le monde de demain », c’est le seul souci de l'auteur et des éditions Haere Pō. Au Salon du livre de Papeete de 2017, Jean-Claude Teriierooiterai place son ‘orero au pied de l’écriture. Il rappelle l’histoire de la traduction de la Bible en tahitien, pour saluer le passage de la Parole aux Écritures dans cette nouvelle édition de l’ouvrage de Jacques Nicole.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Polynésie (Géographie / Océanie)
  • écriture (Littérature)
  • Histoire

Langue : Français

ISBN : 979-10-90158-33-7

EAN : 9791090158337

7689/7710

Nouvelles du ciel et des atolls
Localiser le document

FPR BER

Nouvelles du ciel et des atolls

Bertaud Irène

Publié en 2007 Haere Po

Livre
Fiction
Roman

Livre

Entre Tahiti et les îles, il y a suffisamment d’espace pour un horizon et pour de l’écriture. Mais entre des îles trop basses et un ciel trop lointain, il y a aussi de l’espace pour l’amour, le chagrin et la folie. Et si les femmes et les hommes n’arrivent pas toujours à vouloir vivre ensemble, les enfants ont encore le savoir-vivre perdu par les adultes. Irène Bertaud-Krassilchik découpe en 16 nouvelles une réalité tellement polynésienne qu’elle renvoie le lecteur à l’universel. Irène Bertaud-Krassilchik est née en France, de parents russes. Une grande partie de sa carrière a été consacrée à la communication médicale, métier qu’elle a exercé pendant plus de 10 ans, à Paris, New-York et Rome, tout en entreprenant une psychanalyse qui la mène à devenir psychanalyste. Cessant alors son activité dans la communication, elle pratique la psychanalyse en France puis à Papeete, avant de s’installer à Rangiroa, où elle suit Etienne Bertaud, médecin généraliste, son compagnon pendant 20 ans. Celui-ci décède en 2004, mais Irène Bertaud-Krassilchik choisit de demeurer à Rangiroa où la population lui apporte un soutien et une amitié sans faille. Le collège de Rangiroa lui propose de créer des groupes de paroles avec les internes, adolescents venus des atolls lointains, souffrant parfois de l’éloignement et d’un changement de vie radical, fonction qu’elle assure pendant deux ans. Elle réalise aussi des émissions à la radio locale, essentiellement sociales et éducatives. En 2008 elle repart à Paris pour exercer à nouveau son métier de psychanalyste tout en restant un auteur polynésien. Son premier roman, Une haine soudaine des cocotiers, a été édité par Haere Po en mars 2006. Les Nouvelles du ciel et des atolls sont également inspirées par la vie des îles, source d’émotions que les années passées à y vivre sont loin d’avoir épuisée.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Tahiti (Géographie / Polynésie / Collectivité d'outre mer)
  • Polynésie (Géographie / Océanie)

Langue : Français

ISBN : 2-904-64-6

EAN : 2904646

7690/7710

Une haine soudaine des cocotiers
Localiser le document

FPR BER

Une haine soudaine des cocotiers

Bertaud Irène

Publié en 2006 Haere Po

Livre
Fiction
Roman

Livre

Il y a toutes sortes de polars polynésiens, habituellement la Polynésie sert simplement de décor exotique où les femmes sont des vahines (en français dans le texte) et les hommes sont seulement ce qu’ils sont ou ne sont pas… Irène Bertaud nous propose un polar déjanté où tout est vrai. Sur une île, tout est possible et tout devient réel. Surtout l’impensable, l’invraisemblable et la coïncidence remarquable. Il faut donc lire Une haine soudaine des cocotiers surtout quand on commence à les aimer ou à les imaginer vers le soir, au coucher du soleil, un verre à la main et la nostalgie au cœur. Vite, il y a quand même 216 pages ! Irène Bertaud est née en France de parents russes. L’essentiel de sa carrière est consacré à la communication médicale, métier qu’elle exercera pendant plus de 10 ans dans plusieurs capitales, dont New-York et Rome. Elle crée ensuite sa propre société de communication, à Paris, tout en entreprenant une analyse qui la mènera à devenir psychanalyste lorsqu’elle arrêtera son métier dans la communication, 15 ans plus tard. Elle a exercé à Paris, puis dans le sud de la France et enfin à Papeete, qu’elle a quitté pour Rangiroa, où elle vivait et travaillait jusqu’en 2008 pour exercer à nouveau son métier de psychanalyste à Paris tout en restant un auteur polynésien. «Digne héritière de Chase et de Chandler, Irène Bertaud utilise le roman policier comme un moyen ludique et dynamique de peindre un tableau social et des portraits sans complaisance aucune. Portés par une plume vive, incisive et pleine d’humour, nous voici embarqués dans un monde insulaire que nous connaissons tous, mais que bien peu, à ce jour, ont osé décrire. Au long de ces deux cent seize pages, le séjour au paradis a des allures de descente aux enfers. […] Une haine soudaine des cocotiers est une grande bouffée d’air pur dans l’air suffoquant des interminables et écœurantes litanies sur la beauté paradisiaque de nos lagons, vahine, cocotiers…» (Julien Gué in Toere n° 248 du 6 avril 2006)

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Polynésie (Géographie / Océanie)
  • Air (Atmosphère / Gaz / Science)
  • Quotidien (Journal / Média / Information)

Langue : Français

ISBN : 2-904-171-60-3

EAN : 2904171603

7691/7710

Taote Social
Localiser le document

FPR CIZ

Taote Social

Cizeron Marc

Publié en 2005 Haere Po

Livre
Fiction
Roman

Livre

Au grand banquet de la nature, affirmait Malthus en 1798, tout le monde n’est pas également invité… Si le service des Affaires sociales de Tahiti fête en 2003 le cinquantième anniversaire de sa création, que pouvait-on faire dans le bouleversement économique, social et culturel des années 80-90 ? Peut-être faire appel au travailleur social, au taote social comme on dit ici ? Pour garder ou retrouver sa dignité, il fallait peut-être organiser son propre tama’ara’a et s’inviter ainsi à la grande fête humaine… Marc Cizeron, coauteur de Tahiti côté montagne, se souvient des dix premières années de sa carrière de travailleur social sur la côte Ouest de Tahiti. Ouvrage couronné par le Prix des Etudiants de l’Université de la Polynésie française lors du Salon du livre de Tahiti en 2005.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Aide sociale (Solidarité / Aide / Société / Éducation civique)
  • Médecine (Santé / Science)

Langue : Français

ISBN : 2-904-171-56-2

EAN : 2904171562

7692/7710

Tuaro'i : réflexions bibliques à Rapa
Localiser le document

FPR FER

Tuaro'i : réflexions bibliques à Rapa

Fer Yannick, Malogne-Fer Gwendoline

Publié en 2000 Haere Po

Livre
Fiction
Roman

Livre

Isolée au sud de l’océan Pacifique, à 4 jours de bateau de Tahiti, l’île de Rapa, si lointaine, occupe encore aujourd’hui une place à part dans l’imaginaire polynésien. Au pied de montagnes «si étrangement découpées qu’elles ont l’apparence de montagnes abruptes et de tours crénelées», la culture rapa s’enracine dans une terre préservée, résonne en des chants impressionnants et s’illustre par un tressage d’une grande finesse. Quatre-vingt-dix ans après le séjour d’Eugène Caillot, trente ans après celui d’Allan Hanson, ce livre nous emmène au cœur de l’identité rapa et donne la parole aux hommes et aux femmes de l’île, par la transcription de dix tuaro’i ou réunions paroissiales consacrées à l’interprétation des versets de la Bible : Jeux d’esprit, joutes oratoires, la communauté rassemblée y élabore, par le tressage continu de la religion, de la tradition et du quotidien, une identité à la fois authentique et moderne, comme les trois brins d’une corde qui, à la fin, ne font qu’un. En analysant ces relations entre l’identité rapa et la Bible, les auteurs proposent des clés pour mieux comprendre la particularité d’un protestantisme polynésien, la profondeur d’une conversion et la préservation de la culture d’une île du Grand océan.

Niveau adulte.

Mots clefs :

  • Identité (Sentiment / Comportement / Psychologie)
  • Polynésie (Géographie / Océanie)
  • Tradition (Folklore)

Langue : Français

ISBN : 2-904-171-48-7

EAN : 2904171487